|
Server : Apache/2.2.17 (Unix) mod_ssl/2.2.17 OpenSSL/0.9.8e-fips-rhel5 DAV/2 PHP/5.2.17 System : Linux localhost 2.6.18-419.el5 #1 SMP Fri Feb 24 22:47:42 UTC 2017 x86_64 User : nobody ( 99) PHP Version : 5.2.17 Disable Function : NONE Directory : /proc/22697/root/etc/gconf/gconf.xml.defaults/ |
Upload File : |
<?xml version="1.0"?>
<gconf>
<dir name="schemas">
<dir name="desktop">
<dir name="gnome">
<dir name="typing_break">
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли је или није укључено закључавање тастатуре">
<longdesc>Да ли је или није укључено закључавање тастатуре.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="allow_postpone">
<local_schema short_desc="Допусти одлагање одмора">
<longdesc>Да ли се може одложити екран за одмор од куцања.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="break_time">
<local_schema short_desc="Време за одмор">
<longdesc>Колико минута треба да траје одмор од куцања.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="type_time">
<local_schema short_desc="Време куцања">
<longdesc>Број минута куцања пре него што почне одмор.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="thumbnailers">
<entry name="disable_all">
<local_schema short_desc="Искључи све спољашње приказиваче">
<longdesc>Поставите да бисте искључили све спољашње програме за прављење малих приказа, независно од тога да ли су они самостално искључени или укључени.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="sound">
<entry name="event_sounds">
<local_schema short_desc="Звуци за догађаје">
<longdesc>Да ли да пусти звук при корисниковим догађајима.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_esd">
<local_schema short_desc="Омогући ЕСД">
<longdesc>Покрени звучни сервер при покретању.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="peripherals">
<dir name="mouse">
<entry name="cursor_size">
<local_schema short_desc="Величина курсора">
<longdesc>Величина курсора на коју указује тема курсора.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_theme">
<local_schema short_desc="Тема курсора">
<longdesc>Име теме за курсор. Користе је само Икс сервери који подржавају Xcursor као што су XFree86 4.3 или накнадни.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_font">
<local_schema short_desc="Фонт за курсор">
<longdesc>Име словног лика за курсор. Уколико није постављено, користи се уобичајени. Ова вредност са шаље Икс серверу само на почетку рада, па измене у току рада неће имати утицаја док се поново не пријавите.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="locate_pointer">
<local_schema short_desc="Пронађи показивач">
<longdesc>Истиче тренутну позицију показивача када се притисне или отпусти Control тастер.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="double_click">
<local_schema short_desc="Време двоструког притиска">
<longdesc>Дужина двоструког притиска</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="drag_threshold">
<local_schema short_desc="Праг превлачења">
<longdesc>Растојање пре почетка превлачења</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_threshold">
<local_schema short_desc="Праг кретања">
<longdesc>Растојање у тачкама које показивач мора да пређе пре него што се покрене убрзано кретање миша. Уобичајена системска вредност је -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="motion_acceleration">
<local_schema short_desc="Једноструки притисак">
<longdesc>Фактор убрзања за кретање миша. Уобичајена системска вредност је -1.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="single_click">
<local_schema short_desc="Једноструки притисак">
<longdesc>Једноструким притиском миша се отварају иконе</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="left_handed">
<local_schema short_desc="Замена дугмета миша">
<longdesc>Замени лево и десно дугме миша за леворуке</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="remember_numlock_state">
<local_schema short_desc="Запамти стање нумеричке тастатуре">
<longdesc>Када је укључено, Гном ће запамтити стање лампице нумеричке тастатуре између сесија.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_custom_file">
<local_schema short_desc="Избор датотеке за звук звона тастатуре">
<longdesc>Име датотеке у којој се налази звук звона који треба пустити</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bell_mode">
<local_schema>
<longdesc>дозвољене вредности су „on“, „off“ и „custom“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="lockdown">
<entry name="disable_print_setup">
<local_schema short_desc="Искључи подешавање штампе">
<longdesc>Спречи корисника да мења подешавања штампе. На пример, ово ће онемогућити приступ прозорчету „Подешавање штампе“ из сваког програма.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_printing">
<local_schema short_desc="Искључи штампу">
<longdesc>Спречи корисника да штампа. На пример, ово ће онемогућити приступ прозорчету „Штампај“ из сваког програма.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_save_to_disk">
<local_schema short_desc="Искључи чување датотека на диск">
<longdesc>Спречи корисника да чува датотеке на диску. На пример, ово ће онемогућити приступ прозорчету „Сачувај као“ из сваког програма.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="disable_command_line">
<local_schema short_desc="Искључи ред наредби">
<longdesc>Спречи корисника да приступа терминалу или да издаје наредбу за извршење. На пример, ово ће онемогућити приступ прозорчету „Покрени програм“ са панела.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="interface">
<entry name="show_unicode_menu">
<local_schema short_desc="Покажи мени Управљачки Уникод знак">
<longdesc>Да ли помоћни менији изнад ставки и текста треба да понуде могућност уметања контролног знака</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_input_method_menu">
<local_schema short_desc="Прикажи мени „Начин уноса“">
<longdesc>Да ли помоћни менији изнад ставки и текста треба да понуде могућност промене начина уноса</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_accel">
<local_schema short_desc="Пречица за основни мени">
<longdesc>Пречица са тастатуре за отварање менија.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="file_chooser_backend">
<local_schema short_desc="Део за избор датотека (GtkFileChooser)">
<longdesc>Део за начин избора датотека помоћу елемента GtkFileChooser. Дозвољене вредности су „gnome-vfs“ и „gtk+“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="status_bar_meter_on_right">
<local_schema short_desc="Стање на десној страни">
<longdesc>Да ли да прикаже стање на десној страни прозора</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_custom_font">
<local_schema short_desc="Прилагоди словни лик">
<longdesc>Да ли да користи произвољни фонт у Гтк+ програмима.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="monospace_font_name">
<local_schema short_desc="Словни лик утврђене ширине">
<longdesc>Име словног лика подједнаке ширине који се користе на местима као што је нпр. терминал.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="document_font_name">
<local_schema short_desc="Словни лик за документе">
<longdesc>Име уобичајеног фонта за читање докумената</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-status-style">
<local_schema short_desc="GTK IM Стил стања">
<longdesc>Име Гтк+ IM стила стања који користи Гтк+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk-im-preedit-style">
<local_schema short_desc="GTK IM Стил предуноса">
<longdesc>Име Гтк+ IM стила предуноса који користи Гтк+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="font_name">
<local_schema short_desc="Уобичајен словни лик">
<longdesc>Име уобичајеног писма које користи Гтк+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_key_theme">
<local_schema short_desc="Гтк+ тема">
<longdesc>Основно име уобичајене теме коју користи Гтк+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="gtk_theme">
<local_schema short_desc="Гтк+ тема">
<longdesc>Основно име уобичајене теме коју користи Гтк+.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Тема икона">
<longdesc>Тема икона која се користи за панел, Наутилус, итд.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink_time">
<local_schema short_desc="Период трептаја курсора">
<longdesc>Дужина периода треперења курсора, у милисекундама</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="cursor_blink">
<local_schema short_desc="Треперење курсора">
<longdesc>Да ли курсор треба да трепери</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_icon_size">
<local_schema short_desc="Величина икона на палети алатки">
<longdesc>Ово одређује величину икона које се приказују међу алаткама</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_detachable">
<local_schema short_desc="Одвојиве алатке">
<longdesc>Да ли корисник може да одвоји алатке и да их помера наоколо</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menubar_detachable">
<local_schema short_desc="Одвојив основни мени">
<longdesc>Да ли корисник може да одвоји основне меније и да их помера наоколо</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_icons">
<local_schema short_desc="Менији садрже иконе">
<longdesc>Да ли се приказује икона поред ставке у менију</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="toolbar_style">
<local_schema short_desc="Стил палете алатки">
<longdesc>Стил алатки. Дозвољене вредности су „both“, „both_horiz“, „icon“ и „text“</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="can_change_accels">
<local_schema short_desc="Дозвољена измена пречица">
<longdesc>Да ли корисник може динамички да постави нову пречицу када је означена ставка у менију</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="menus_have_tearoff">
<local_schema short_desc="Мени се може откинути">
<longdesc>Да ли је меније могуће откинути</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enable_animations">
<local_schema short_desc="Омогући анимације">
<longdesc>Да ли се приказују анимације. Напомена: ово је општи кључ, и измениће понашање управника прозора, панела, итд.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="accessibility">
<local_schema short_desc="Омогући приступачност">
<longdesc>Да ли програми садрже подршку за приступачност</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="file-views">
<entry name="icon_theme">
<local_schema short_desc="Тема икона за датотеке">
<longdesc>Тема која се користи за приказивање икона за датотеке</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="background">
<entry name="color_shading_type">
<local_schema short_desc="Врста претапања боја">
<longdesc>Како да претапа боје позадине. Могуће вредности су „horizontal-gradient“, „vertical-gradient“ и „solid“</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secondary_color">
<local_schema short_desc="Додатна боја">
<longdesc>Боја на дну или десној страни при исцртавању претапања боја; не користи се за једнобојну позадину.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="primary_color">
<local_schema short_desc="Основна боја">
<longdesc>Боја на врху или левој страни при исцртавању претапања боја, или боја једнобојне позадине.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_opacity">
<local_schema short_desc="Непровидност слике">
<longdesc>Непровидност којом да исцрта позадинску слику</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_filename">
<local_schema short_desc="Датотека са сликом">
<longdesc>Коју датотеку да користи за позадинску слику</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="picture_options">
<local_schema short_desc="Избори за слику">
<longdesc>Одређује како се исцртава слика постављена помоћу wallpaper_filename. Могуће вредности су „none“, „wallpaper“, „centered“, „scaled“, „stretched“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="draw_background">
<local_schema short_desc="Исцртај позадину радне површине">
<longdesc>Да ли да Гном исцрта позадину радне површине</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="accessibility">
<dir name="startup">
<entry name="exec_ats">
<local_schema short_desc="Почетни програми за испомоћ">
<longdesc>Списак програма за испомоћ који се покрећу при пријави у Гномово радно окружење</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="keyboard">
<entry name="stickykeys_modifier_beep">
<local_schema>
<longdesc>Свирни при притиску на измењивач</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="stickykeys_two_key_off">
<local_schema>
<longdesc>Искључи уколико су два тастера притиснута истовремено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="slowkeys_delay">
<local_schema short_desc="најмањи период у милисекундама">
<longdesc>Не сматрај тастер притиснутим док се не држи бар @delay милисекунди</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_init_delay">
<local_schema short_desc="почетно одуговлачење у милисекундама">
<longdesc>Колико времена (у милисекундама) треба да прође пре него што тастери за померање миша почну да раде</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_accel_time">
<local_schema short_desc="колико дуго (у милисекундама) да убрзава">
<longdesc>Колико времена (у милисекундама) треба да дође од нуле до највеће брзине</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mousekeys_max_speed">
<local_schema short_desc="тачака по секунди">
<longdesc>Колико тачака у секунди да прелази при највећој брзини</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="bouncekeys_delay">
<local_schema short_desc="најмањи период у милисекундама">
<longdesc>Занемари вишеструки притисак на _исти_ тастер у распону од @delay милисекунди</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="applications">
<dir name="window_manager">
<entry name="workspace_names">
<local_schema short_desc="Имена радних површина (застарело)">
<longdesc>Списак имена првих радних површина управника прозора. Овај кључ је застарео почевши од Гнома 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="number_of_workspaces">
<local_schema short_desc="Број радних површина (застарело)">
<longdesc>Број радних површина које користи управник прозора. Овај кључ је застарео почевши од Гнома 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="current">
<local_schema short_desc="Корисников управник прозора (застарело)">
<longdesc>Први управник прозора који пробати. Овај кључ је застарео почевши од Гнома 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="default">
<local_schema short_desc="Резервни управник прозора (застарело)">
<longdesc>Резервни управник прозора уколико не може да пронађе корисников управник. Овај кључ је застарео почевши од Гнома 2.12.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="help_viewer">
<entry name="accepts_urls">
<local_schema short_desc="Читач разуме удаљено">
<longdesc>Да ли уобичајени читач помоћи прихвата адресе</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Читач помоћи захтева терминал">
<longdesc>Да ли уобичајени читач помоћи захтева терминал да би радио</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Уобичајени читач помоћи">
<longdesc>Уобичајени читач помоћи</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="browser">
<entry name="nremote">
<local_schema short_desc="Читач разуме удаљено">
<longdesc>Да ли уобичајени читач разуме удаљене Нетскејп наредбе</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="needs_term">
<local_schema short_desc="Читач захтева терминал">
<longdesc>Да ли је уобичајеном читачу неопходан терминал за извршавање</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Уобичајени читач">
<longdesc>Уобичајени читач за све адресе</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="component_viewer">
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Подразумевани програм за преглед делова">
<longdesc>Програм који се користи за прегледање датотека које захтевају компоненту за преглед. Параметар %s ће бити замењен адресом датотеке, а параметар %c ће бити замењен IID-ом компоненте.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="terminal">
<entry name="exec_arg">
<local_schema short_desc="Аргумент извршавања за подразумевани терминал">
<longdesc>Аргумент извршавања за подразумевани терминалски програм.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="exec">
<local_schema short_desc="Подразумевани терминалски програм">
<longdesc>Подразумевани терминалски програм који се користи за програме којима је неопходан терминал.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="url-handlers">
<dir name="h323">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Руковаоц „h323“ адресама">
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „h323“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „h323“ адресе.">
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „h323“ адресе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="callto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Руковаоц „callto“ адресама">
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „callto“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „callto“ адресе.">
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „callto“ адресе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="aim">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Руковаоц „aim“ адресама">
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „aim“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „aim“ адресе.">
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „aim“ адресе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="mailto">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Руковаоц „mailto“ адресама">
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „mailto“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „mailto“ адресе.">
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „mailto“ адресе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="https">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Руковаоц „https“ адресама">
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „https“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „https“ адресе.">
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „https“ адресе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Руковаоц „http“ адресама">
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „http“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „http“ адресе.">
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „http“ адресе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="man">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Руковаоц „man“ адресама">
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „man“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „man“ адресе.">
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „man“ адресе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="info">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Руковаоц „info“ адресама">
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „info“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „info“ адресе.">
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „info“ адресе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="ghelp">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Руковаоц „ghelp“ адресама">
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „ghelp“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „ghelp“ адресе.">
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „ghelp“ адресе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="trash">
<entry name="needs_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени наредбу у терминалу">
<longdesc>Укључено ако наредба која се користи за ове адресе треба да се покреће у терминалу.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Руковаоц „trash“ адресама">
<longdesc>Наредба коришћена за баратање „trash“ адресама, ако је укључено.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="enabled">
<local_schema short_desc="Да ли наведена наредба треба да се користи за „trash“ адресе.">
<longdesc>Укључено ако наредба наведена у кључу „command“ треба да се користи за „trash“ адресе.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
<dir name="system">
<dir name="smb">
<entry name="workgroup">
<local_schema short_desc="СМБ радна група">
<longdesc>Радна група или домен Windows мреже чији је корисник члан. Да би нова радна група узела маха корисник ће можда морати да се одјави и поново пријави.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="dns_sd">
<entry name="extra_domains">
<local_schema short_desc="Допунски домени на којима да тражи DNS-SD услуге">
<longdesc>Запетом раздвојен списак DNS-SD домена који су доступни на путањи „network:///.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="display_local">
<local_schema short_desc="Како да приказује локалну DNS-SD услугу">
<longdesc>Допуштене вредности су „merged“ (спојено), „separate“ (раздвојено) и „disabled“ (искључено).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="proxy">
<entry name="autoconfig_url">
<local_schema short_desc="Адреса за самоподешавање посредника">
<longdesc>Адреса која обезбеђује вредности за подешавање посредника.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_port">
<local_schema short_desc="Порт SOCKS посредника">
<longdesc>Порт машине одређене помоћу „/system/proxy/socks_proxy“ која је посредник.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="socks_host">
<local_schema short_desc="Име SOCKS посредника">
<longdesc>Име рачунара за SOCKS посредовање.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_port">
<local_schema short_desc="Порт FTP посредника">
<longdesc>Порт рачунара датог у „/system/proxy/ftp_proxy“ кроз који посредује.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="ftp_host">
<local_schema short_desc="Име FTP посредника">
<longdesc>Име рачунара за FTP посредовање.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_port">
<local_schema short_desc="Порт безбедног HTTP посредника">
<longdesc>Порт рачунара датог у „/system/proxy/secure_proxy“ кроз који посредује.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="secure_host">
<local_schema short_desc="Име безбедног HTTP посредника">
<longdesc>Име рачунара за безбедно веб (HTTPS) посредовање.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mode">
<local_schema short_desc="Начин подешавања посредника">
<longdesc>Изаберите режим подешавања посредника. Допуштене вредности су „none“, „manual“ и „auto“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="http_proxy">
<entry name="ignore_hosts">
<local_schema short_desc="Беспосредничке адресе">
<longdesc>Овај кључ садржи списак рачунара који су непосредно повезани, уместо путем посредника (уколико је у дејству). Ове вредности могу бити имена рачунара, домени (помоћу почетних навода као што је *.нешто.ију), ИП адресе рачунара (било ИП4 било ИП6) и адресе мрежа уз мрежну маску (нешто као што је 192.168.0.0/24).</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_password">
<local_schema short_desc="Лозинка HTTP посредника">
<longdesc>Лозинка која се користи за идентификацију код веб посредника.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="authentication_user">
<local_schema short_desc="Корисник HTTP посредника">
<longdesc>Корисничко име које се шаље при идентификацији код веб посредника.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_authentication">
<local_schema short_desc="Идентификуј везе са посредничким сервером">
<longdesc>Уколико је постављено, везе са посредничким сервером се идентификују. Пар корисник/лозинка се узима из „/system/http_proxy/authentication_user“ и „/system/http_proxy/authentication_password“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="port">
<local_schema short_desc="Порт HTTP посредника">
<longdesc>Порт рачунара датог у „/system/http_proxy/host“ кроз који посредује.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="host">
<local_schema short_desc="Име HTTP посредника">
<longdesc>Име рачунара за веб (HTTP) посредовање.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_http_proxy">
<local_schema short_desc="Користи веб посредника">
<longdesc>Укључује подешавања посредника при приступу вебу преко Интернета.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
<dir name="apps">
<dir name="yelp">
<entry name="fixed_font">
<local_schema short_desc="Словни лик за текст утврђене ширине">
<longdesc>Словни лик за текст утврђене ширине.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="variable_font">
<local_schema short_desc="Словни лик за текст">
<longdesc>Словни лик за текст променљиве ширине.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_system_fonts">
<local_schema short_desc="Користи словни лик са система">
<longdesc>Користи подразумевани словни лик постављен на систем.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="use_caret">
<local_schema short_desc="Користи курзор.">
<longdesc>Користи курзор којим се управља са тастатуре при прегледу страна.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="metacity">
<dir name="keybinding_commands">
<entry name="command">
<local_schema short_desc="Команда коју треба покренути као одговор на притисак тастера">
<longdesc>Кључ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N дефинише тастере који одговарају овим командама. Притиском комбинације тастера за покрени_комаду_Н ће извршити команду_Н.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command_window_screenshot">
<local_schema short_desc="Наредба за узимање снимка прозора">
<longdesc>Кључ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot дефинише функцију тастера којим се покреће наредба наведена помоћу њега.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="command_screenshot">
<local_schema short_desc="Наредба за снимак екрана">
<longdesc>Кључ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N дефинише функцију тастера којим се покреће наредба наведена помоћу њега.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="global_keybindings">
<entry name="run_command">
<local_schema short_desc="Покрени дефинисану команду">
</local_schema>
</entry>
<entry name="run_command_terminal">
<local_schema short_desc="Покрени терминал">
</local_schema>
</entry>
<entry name="run_command_window_screenshot">
<local_schema short_desc="Узми снимак прозора">
</local_schema>
</entry>
<entry name="run_command_screenshot">
<local_schema short_desc="Узми снимак екрана">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_run_dialog">
<local_schema short_desc="Прикажи прозорче за покретање програма">
</local_schema>
</entry>
<entry name="panel_main_menu">
<local_schema short_desc="Прикажи мени панела">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_down">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор испод овог">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_up">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор изнад овог">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_right">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор на десно">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_left">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор на лево">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_12">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 12">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_11">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 11">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_10">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 10">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_9">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 9">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_8">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 8">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_7">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 7">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_6">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 6">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_5">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 5">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_4">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 4">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_3">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 3">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_2">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 2">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_to_workspace_1">
<local_schema short_desc="Пребаци се на радни простор 1">
</local_schema>
</entry>
<entry name="show_desktop">
<local_schema short_desc="Сакриј све прозоре и прикажи радну површину">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cycle_panels_backward">
<local_schema short_desc="Премести одмах уназад између панела и радне површине">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cycle_panels">
<local_schema short_desc="Премести одмах између панела и радне површине">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cycle_windows_backward">
<local_schema short_desc="Премести одмах уназад између прозора">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cycle_windows">
<local_schema short_desc="Премести одмах између прозора">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_group_backward">
<local_schema short_desc="Премести уназад између прозора програма уз искакање">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_group">
<local_schema short_desc="Премести између прозора програма уз искакање">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cycle_group_backward">
<local_schema short_desc="Премести одмах уназад између прозора програма">
</local_schema>
</entry>
<entry name="cycle_group">
<local_schema short_desc="Премести одмах између прозора програма">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_panels_backward">
<local_schema short_desc="Премести уназад између панела и радне површине уз искакање">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_panels">
<local_schema short_desc="Премести између панела и радне површине уз искакањм">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_windows_backward">
<local_schema short_desc="Премести фокус уназад између прозора користећи икачући екран">
</local_schema>
</entry>
<entry name="switch_windows">
<local_schema short_desc="Премести између прозора уз искакање">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="window_keybindings">
<entry name="maximize_horizontally">
<local_schema short_desc="Увећај прозор хоризонтално">
</local_schema>
</entry>
<entry name="maximize_vertically">
<local_schema short_desc="Увећај прозор вертикално">
</local_schema>
</entry>
<entry name="lower">
<local_schema short_desc="Спусти прозор испод осталих прозора">
</local_schema>
</entry>
<entry name="raise">
<local_schema short_desc="Подигни прозор изнад осталих прозора">
</local_schema>
</entry>
<entry name="raise_or_lower">
<local_schema short_desc="Подигни застарели прозор, у противном га спусти">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_down">
<local_schema short_desc="Премести прозор за један радни простор на доле">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_up">
<local_schema short_desc="Премести прозор за један радни простор на горе">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_right">
<local_schema short_desc="Премести прозор за један следећи радни простор удесно">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_left">
<local_schema short_desc="Премести прозор за један следећи радни простор улево">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_12">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 12">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_11">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 11">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_10">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 10">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_9">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 9">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_8">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 8">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_7">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 7">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_6">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 6">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_5">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 5">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_4">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 4">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_3">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 3">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_2">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 2">
</local_schema>
</entry>
<entry name="move_to_workspace_1">
<local_schema short_desc="Премести прозор на радни простор број 1">
</local_schema>
</entry>
<entry name="toggle_on_all_workspaces">
<local_schema short_desc="Промени све прозоре на свим радним површинама">
</local_schema>
</entry>
<entry name="begin_resize">
<local_schema short_desc="Промени величину прозору">
</local_schema>
</entry>
<entry name="begin_move">
<local_schema short_desc="Премести прозор">
</local_schema>
</entry>
<entry name="minimize">
<local_schema short_desc="Умањи прозор">
</local_schema>
</entry>
<entry name="close">
<local_schema short_desc="Затвори прозор">
</local_schema>
</entry>
<entry name="toggle_shaded">
<local_schema short_desc="Промени стање засенчености">
</local_schema>
</entry>
<entry name="unmaximize">
<local_schema short_desc="Поништи увећање прозора">
</local_schema>
</entry>
<entry name="maximize">
<local_schema short_desc="Увећај прозор">
</local_schema>
</entry>
<entry name="toggle_maximized">
<local_schema short_desc="Промени стање увећања">
</local_schema>
</entry>
<entry name="toggle_above">
<local_schema short_desc="Измени да ли је увек на врху">
</local_schema>
</entry>
<entry name="toggle_fullscreen">
<local_schema short_desc="Искључи/укључи приказ преко целог екрана">
</local_schema>
</entry>
<entry name="activate_window_menu">
<local_schema short_desc="Активирај мени прозора">
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="workspace_names">
<entry name="name">
<local_schema short_desc="Име радног простора">
<longdesc>Име радне површине.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
</dir>
<dir name="general">
<entry name="disable_workarounds">
<local_schema short_desc="Искључи лоше могућности које су обавезне за старе или лоше програме">
<longdesc>Неки програми не поштују спецификације на начин који води до тога да управник прозора не може да функционише. Ово подешавање поставља Метасити у строг режим рада који доприноси правилнијем понашању, под условом да се не покушава покретање неисправних програма.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="application_based">
<local_schema short_desc="(Није уграђено) Навигација ради у контексту програма, не и прозора">
<longdesc>Ако је тачно, метасити рада у контексту програма, а не прозора. Концепт је помало чудан, али у општем случају поставке базиране на програму су више сличне Mac систему, а мање сличне Windows систему. Када поставите прозор у фокус у овом начину рада, сви прозори те апликације ће бити подигнути. Такође, у овом начину рада, фокусни клик се не шаље прозорима других програма. Такође овај начин рада је увелико недовршен у садашњим верзијама.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="reduced_resources">
<local_schema short_desc="Уколико је постављено, жртвуј употребљивост зарад употребе мање ресурса">
<longdesc>Ако је постављено, Метасити ће кориснику приказати мање података и мање осећаја о „непосредном управљању“, употребом линија, избегавањем анимација или другим средствима. Ово је значајни недостатак по питању употребљивости за многе кориснике, али може омогућити старим програмима и терминалским серверима да раде када би иначе били непрактични. Такође, употреба линија је онемогућена када је укључена приступачност.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="compositing_manager">
<local_schema short_desc="Композитни управник">
<longdesc>Одређује да ли је Метасити композитни управник.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="visual_bell_type">
<local_schema short_desc="Врста визелног звонцета">
<longdesc>Наређује Метаситију да прикаже нешто када зазвони системско звонце или неки други програм зазвони. Тренутно су могуће две вредности, „fullscreen“ којим цео екран трепери црно-бело, и „frame_flash“ када трепери само насловна линија прозора који је зазвонио. Уколико није познат програм који је зазвонио (као што је то обично случај са „системским звонцетом“), трепереће насловна линија прозора који је тренутно у жижи.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="audible_bell">
<local_schema short_desc="Системско звонце се чује">
<longdesc>Одређује да ли програми или систем могу да пусте звучне сигнале; може се користити уз „визуелне звуке“ ради дозвољавања тихих звукова.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="visual_bell">
<local_schema short_desc="Омогући визуелне звуке">
<longdesc>Укључује визуелни приказ када програм или систем „зазвони“; корисно у бучним условима.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="num_workspaces">
<local_schema short_desc="Број радних простора">
<longdesc>Број радних простора. Мора бити већи од нуле, и имати фиксиран максимум како бисте спречили да случајно уништите радну површину тражећи превише радних простора.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="titlebar_font">
<local_schema short_desc="Словни лик наслова прозора">
<longdesc>Низ карактера који описује словни лик за насловну линију прозора. Величина из описа ће бити коришћена само ако је опција titlebar_font_size подешена на 0. Такође, ова опција је искључена ако је опцијаtitlebar_uses_desktop_font постављена на „true“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="titlebar_uses_system_font">
<local_schema short_desc="Користи стандардни системски словни лик за наслов прозора">
<longdesc>Ако је тачно, игнорише се опција titlebar_font, и метасити ће користити стандардан словни лик програма за словни лик наслова прозора.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="theme">
<local_schema short_desc="Тренутна тема">
<longdesc>Тема утврђује изглед ивица прозора, насловне линије и свега осталог сличног.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_raise_delay">
<local_schema short_desc="Временски период у милисекундама за аутоматско подизање прозора">
<longdesc>Временски период пре подизања прозора ако је опција auto_raise постављена на „true“. Период се изражава у хиљадитим деловима секунде.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="auto_raise">
<local_schema short_desc="Аутоматски подигни прозор са фокусом">
<longdesc>Ако је тачно, а начин фокуса је или „sloppy“ или „mouse“ онда ће прозор у фокусу бити аутоматски подигнут након истека временског периода (који је подешен преко auto_raise_delay кључа). Ово није повезано са подизањем прозора кликом, нити са фокусирањем у току повуци-и-испусти.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="action_double_click_titlebar">
<local_schema short_desc="Акција за дупли клик на траку са насловом">
<longdesc>Ова могућност одређује ефекат дуплог притиска на насловну линију прозора. Тренутно исправни су „toggle_shade“, што ће замотати/одмотати прозор, „toggle_maximize“ што ће увећати или поништити увећање прозора, „minimize“ што ће умањити прозор и „none“ чиме се не обавља никаква радња.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="raise_on_click">
<local_schema short_desc="Да ли подизање прозора треба да буде бочни ефекат неких других корисникових радњи">
<longdesc>Многе радње међу њима притисак на простор програма, премештање или мењање величине прозора уобичајено, као споредни ефекат, подижу прозор. Поставите овај прекидач на истинитосну вредност „false“ да би раздвојили подизање од осталих корисникових радњи. Тада, прозори могу бити подигнути притиском на леви тастер миша и Алт тастера било где над програмом или нормалним притиском на оквир. Посебне поруке као они захтеви за покретање такође могу подигнути прозоре када је овај прекидач овако постављен. Ова могућност је тренутно онемогућена у режиму „фокуса при притиску“.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="focus_new_windows">
<local_schema short_desc="Како нови прозор добија фокус">
<longdesc>Ова опција пружа додатну контролу над начином на који нови прозори улазе у фокус. Има две могуће вредности: „smart“ поставља нормални режим фокуса и „strict“ када прозори покренути из командне линије не улазе у фокус.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="focus_mode">
<local_schema short_desc="Начин фокуса прозора">
<longdesc>Фокус прозора подешава како ће прозори бити активирани. Има три могуће вредности „click“ значи да прозор мора бити селектован да би добио фокус, „sloppy“ значи да прозор добија фокус када показивач миша уђе у прозор и „mouse“ штп значи да ће прозор бити фокуситан када показивачка стрелица миша уђе у прозор и бити дефокусиран када стрелица изађе из прозора.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="button_layout">
<local_schema short_desc="Распоред дугмића на линији са насловом">
<longdesc>Распоред дугмића на насловној линији. Вредност треба да буде низ карактера, као на пример „menu:minimize,maximize,close“; две тачке раздвајају леви угао прозора од десног, а дугмићи су раздвојени запетама. Дуплирање дугмића ниједозвољено. Непозната имена дугмића се игноришу тако да дугмићи који у будућности буду додати у метасити не разбију подешавања старијих верзија.</longdesc>
</local_schema>
</entry>
<entry name="mouse_button_modifier">
<local_schema short_desc="Типка која ће се користити за промену акције клика на прозор">
</local_schema>
</entry>
</dir>
</dir>
</dir>
</dir>
</gconf>